Steam平台上的PC版《战神5》因为中文字幕和界面设计不太理想,价格比日版还贵,而且没有中文语音,让不少玩家有点小情绪。在游戏的评论区里,很多玩家都在吐槽中文翻译的质量,甚至有人觉得还不如用汉化补丁来得顺眼。不过,也有玩家指出,这个问题不只是在PC版上,PS5版也存在同样的情况。 更让人哭笑不得的是,有些玩家发现,繁体中文字幕的清晰度竟然比简体中文的还要好,有人开玩笑说:“不知道的还以为是720p的画质呢。” 这次的小风波也引发了业内对游戏公司如何看待亚洲市场的讨论。全球化的推进,各大游戏公司确实需要更加重视本地化服务,以满足全球各地玩家的需求。毕竟,谁不想在玩游戏的时候,既能享受高质量的画面,又能轻松理解剧情呢?